JÄÄSKÖ (s.)
Aterian tähteet, jotka pistetään jääkaappiin, vaikka ollaan täysin varmoja, ettei niitä koskaan syödä. Vrt. mönki, älgö.
Douglas Adamsin syntymästä tuli juuri kuluneeksi 60 vuotta, kuolemasta tulee kohta 12. Hän oli viisas ja vielä lisäksi hauska. The Meaning of Liff ei ollut hänen mestarillisimpia teoksiaan. Itse asiassa se oli jotain sellaista, mitä leikitään kavereiden kanssa korfulaisessa tavernassa, kun on juotu tarpeeksi retsinaa. Maailma on täynnä asioita, joilta puuttuu nimi. Toisaalta monet hyvät sanat ovat aivan vajaakäytössä paikanniminä. Leikin idea on yhdistää näistä pareja.
Monet ovat toisintaneet tätä suomeksi. Itsekin olen leikkinyt sitä pitkillä automatkoilla (tosin ilman retsinaa). Eräät pistivät idealla myös rahoiksi.
Suomalaiset(kaan) versiot eivät ole kaikilta osin kestäneet aikaa. Jotkut asiat ovat kuitenkin ikuisia. Kirjasta ovat tarttuneet puheeseen mm:
HUISKERI (s.)Paljastettakoon lopuksi vielä
Siivoojan saapumista edeltävä siivous.
KALLINKI (s.)
Tapa, jolla seistään katsottaessa toisen ihmisen kirjahyllyä.
KURONEN (s.)
Mittayksikkö. Autoilijan ojentautuneiden sormien ja parkkihallin lippuautomaatin välinen etäisyys.
1 kuronen = 18,4 cm
RÖYVÄ (s.)
Edellä jonottava naishenkilö Stockmannin herkkuosastolla.
ÄHTÄRI (s.)
Paniikki, joka syntyy, kun on pakko mennä WC:hen eikä kykene päättämään minkä kirjan tai lehden ottaa mukaansa.
MÖNKI (s.)Älgön saatte kuvitella itse.
-> Jääskö kolme viikkoa myöhemmin. Ks. myös älgö.
Hih, tämä pisti silmään, asun nimittäin entisen Elimäen kunnan alueella (nykyisin Elimäki kuuluu Kouvolaan).
VastaaPoistaIhme sanoja, en oo koskaan kuullu noista mitään!
Nuohan ovat siis kaikki paikannimiä. Mitähän ähtäriläiset ajattelevat kotipaikkansa nimen uudesta merkityksestä? Tältä asialta kuitenkin puuttui sana kokonaan, eikähän niin voi olla, eihän, joten Ähtäri sai lainata nimeään, kun sattui sopimaan.
PoistaKirjasta löytyy lisää. Varmasti eri ihmiset ihastuvat eri sanoihin.